旺仔小说网

花有重开日,人无再少年。水能倒流时,人无再少年。[ 旺仔小说网 https://www.xwzxs.com]

旺仔小说网>指匠

指匠

指匠

作  者:萨拉·沃特斯

类  别:都市

状  态:已完结

动  作:加入书架章节目录开始阅读

最后更新:2023-12-16 18:05:31

最新章节:注释

禁欲又放浪的维多利亚时代,坐拥家财的千金小姐莫德,日日被迫抄写舅舅的藏书,禁于深宅不得自由。直到某天,觊觎金钱又洞彻人心的绅士、出身贼窝却心思单纯的苏,携惊天骗局来到。一部反转又反转的哥特式悬疑,一部充 指匠

《指匠》注释

own,意为褐色。——译者注,下同

[2]Smith,意为工匠,匠人。

[3]“银河”在英语中写作“Milky Way”,而魏先生姓“Way”,于是他们用Milky Way这个词来开玩笑。

[4]Cork,爱尔兰港口城市。

[5]The Tarpaulin Jacket,一支水手歌曲。

[6]Prince Albert(1819—1861),英国维多利亚女王的表弟和丈夫。

[7]出自天主教常用祷文《天主经》(新教称《主祷文》)第一句,原句为Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name(在天我等父者,我等愿尔名见圣)。

[8]Papist,(天主教)教皇至上主义者,是其他教派对罗马天主教徒的蔑称。

[9]Mr Punch,英国传统木偶剧《庞奇和朱迪》的男主角,他总是与妻子朱迪吵架斗嘴。

[10]Polly Perkins,歌曲中的美女,源自维多利亚时期英国歌曲《帕丁顿格林的波莉·帕金斯》(Polly Perkins of Paddington Green),歌词里有一句“她的眼睛黑如梨籽”(Her eyes were as black as the pips of a pear)。

[11]Cakebread,意为蛋糕面包,作为厨娘的姓氏有点打趣的意思。

[12]Chelsea,伦敦的一个富人区。

[13]“银扇草”英语写作honesty,也是“诚实正直”的意思。

[14]The Curtain Drawn Up, or the Education of Laura,十九世纪情色小说,英文版出版于1818年,翻译自法国政治家米拉波伯爵(Honoré Gabriel Riqueti, comte de Mirabeau,1749—1791)的作品Le Rideau Levé,ou L’éducation de Laure。

[15]应指安托万·博雷尔(Antoine Borel,1743—1810),法国画家、版画家,曾为多部情色小说画插画。

[16]The Lustful Turk,前维多利亚时期英国情色书信体作品,作者佚名,初版于1828年出版,直到1893年版出版后才被广泛传阅和关注。

[17]应指约翰·克莱兰(John Cleland,1709—1789),英国小说家,情色小说《芬妮·希尔,欢场女子回忆录》(Memoirs of a Woman of Pleasure, or, Fanny Hill)的作者。

[18]应指克里斯托弗·斯马特(Christopher Smart,1722—1771),英国诗人。斯马特曾陷入宗教狂热,被送进圣路克医院和波特疯人院,1763年出院。在住院期间,他写下他最著名的《大卫王之歌》(A Song to David)。

[19]应指理查德·德·伯利(Richard de Bury,1287—1345),英国藏书家,官至德伦主教,著有《书之爱》(Philobiblon)。

[20]应指约翰·格奥尔格·天氏(Johann Georg Tinius,1764—1846),德国牧师,藏书癖,为钱娶妻,为买书藏书倾家荡产,杀人越货,终至入狱。天氏藏书六万卷。

[21]应指唐·文森特(Don Vincente),西班牙阿拉贡自治区的修士,藏书癖兼连环杀手。关于此人的奇闻在苏格兰作家安德鲁·朗(Andrew Lang,1844—1912)的散文《书籍漫话》(The Library)中有所提及。文森特生平最恨别人藏有他没有的书,为此杀人放火。或曰1830—1839年间他杀过八人,此处的十二人或是夸张。

[22]briar,多刺灌木,常指代野蔷薇,布莱尔庄园的“布莱尔”也取自此词。

[23]应指意大利画家朱利奥·罗马诺(Giulio Romano,1492—1546),拉斐尔的徒弟。

[24]应指意大利画家阿戈斯蒂诺·卡拉齐(Agostino Carracci,1557—1602),卡拉齐画家家族成员,人体画精确传神,由他的人体画复制的版画曾长期作为绘画学院的教学范本。

[25]应指英国画家乔治·莫兰(George Morland,1763—1804),他的乡村风景画独树一帜。

[26]应指英国画家托马斯·罗兰森(Thomas Rowlandson,1756—1827),画有许多放荡不羁的漫画插图,罗兰森与莫兰曾交游密切。

[27]有两个伽拉忒亚(Galatea)。一是雕塑,塞浦路斯的国王皮格马利翁(Pygmalion)是一位有名的雕刻家,觉得世上女人皆缺点太多,坚决不婚,自己雕成一座少女的象牙雕像,命名为伽拉忒亚,雕像如此完美无瑕,使他坠入爱河。二是西西里的海中仙女,为独眼巨人波吕斐摩斯(Polyphemus)所爱。

[28]梅尔特伊(Merteuil)和瓦尔蒙(Valmont),十八世纪法国小说家拉克洛(Laclos,1741—1803)创作的小说《危险的关系》(Les Liaisons Dangereuses)中的人物,小说讲述亦敌亦友的博弈者梅尔特伊侯爵夫人和瓦尔蒙子爵运用男色女色,较量情场的故事。

[29]Macheath,英国剧作家约翰·盖伊(John Gay,1685—1732)创作于1728年的音乐剧《乞丐歌剧》(The Beggar’s Opera)的主角,无正职,坑蒙拐骗多面手,且风流倜傥,深得女人喜爱。后面五个都是剧中的贫民女子的名字。此剧是英国首部音乐剧,借伦敦下层人物的生活讥讽时弊。

[30]Whipping Milliners,1852年出版的一本欧洲虐恋小说。

[31]The Nunns Complaint Against the Fryers,法国人亚历山大——路易斯·瓦莱(Alexandre-Louis Varet,1632—1676)的作品,内容涉及法国天主教派之间的纷争。

[32]皮剌摩斯(Pyramus)和提斯柏(Thisbe),古罗马诗人奥维德...

相邻推荐:醒来的女性  纸之月  唐诗  女孩像你  爱情万岁(下)  哀愁的预感  月光的合金  新名字的故事  我的天才女友  房思琪的初恋乐园  五代前的那些爱  N·P  细雪  原谅石  假如明天来临  蜜月旅行  宋词  繁星·春水  老舍旧体诗  爱情万岁(上)  指匠情挑原著全文阅读  纸匠与庖人  纸匠与庖人文言文翻译  指匠情挑  指匠情挑和小姐的剧情内容一样吗?  指雁为羹  指匠情挑原著  指匠情挑原著 txt  指匠情挑 电视剧在线  指雁为羹是什么意思  指匠情挑在线观看电视剧免费高清全集  指匠情挑英文  指匠情挑中英译  指匠情挑是什么类型的  指匠情挑结局在一起了吗  指匠原著  指匠情挑的结局  指匠在线阅读  指匠情挑 演员  指匠青桃  指匠三部曲  指匠情挑有车吗  指匠在线阅读中文  指匠情挑电影在线观看完整版电视剧免费高清  指匠情挑怎么读  指匠情挑的  指匠情挑哪里有车  

已完结热门小说推荐